你知道暑假Otama [盂兰盆节]吗?我搜索了那根

作者:火字

<p>盂兰盆节今年结束了</p><p>虽然我结束了,但我听说近年来全国各地都有“习俗”传播</p><p>那是御宅族[盂兰盆节]</p><p>以同样的方式作为彩票,成人等返乡目的地的新年是增加放入波蒂袋为孩子和孙子们的零花钱</p><p>我从来没有听说过它,但是当我去某个商店时,我很惊讶夏天的礼品袋被卖了</p><p>我在那里查了一下</p><p>据青空银行进行了2017年作出了调查,资深层74岁,从55岁,知道这个词盂兰盆节球约29%,大大意识增加比前一年的16.6%那里</p><p>今年应该会更高</p><p>在Mitsui Sumitomo Card进行的一项调查中,37%的小学生,即三分之一的人接受了Obon Ball</p><p>据说平均总价为9,345日元</p><p>最近,有很多家庭主妇知道“盂兰盆节”的“Poti包”在百货商店和其他商店出售,看着它</p><p>孩子们经常很高兴,因为他们在盂兰盆回家的时候从祖父母和其他人那里收到零用钱</p><p>即使它不是盂兰盆节,也可以向最近回家的孙子孙女筹集零用钱</p><p>从根本上看,据说它起源于山形县的旧习俗</p><p>江户时代,据说已经逐渐改变习俗,给所谓的“盂兰盆节零花钱”的公务员,则自定义的钱养子孙</p><p>期待这种商业习惯,我以为公司总部位于山形县Maruayi制造和销售西洋纸</p><p>我注册商标“盂兰盆节”作为商标,2010年夏天制作礼品袋并在邮局出售</p><p>这似乎逐渐在全国各地流行起来</p><p>在SNS,有许多来自经营家庭的母亲的声音,“我希望你们不再传播这种习惯”</p><p>然而,在另一方面,“因为孩子们的暑假是不够的,相当的发挥只有口袋里的月钱,我很高兴能够从这样的表现为祖父母作为临时零花钱”也有叫的声音</p><p>我认为这比交给裸露的现金,如果口袋里的钱提出来按照习俗,就在身边,甚至内疚得连养侧的odiousness降低</p><p> “Obon Ball”可能会在明年进一步传播,....